「山根ドキュメンテーション」-ビジネス・技術翻訳からローカライズまで
翻訳会社 山根ドキュメンテーションロゴ トップページへ 翻訳会社│翻訳・ライティングなら山根ドキュメンテーションへお任せください
ENGLISH HOME

言葉へのこだわりと技術力を融合させた翻訳会社

ENTER PLEASE SELECT MENU    
会社概要
組織・沿革
業務内容
人材募集
所属・協力会社
お問い合せ
業務内容
  お問い合わせ   ホーム > 業務内容 > 翻訳・ライティング


アルファベット系言語
  英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語 他
アジア言語
  日本語、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語、タイ語、ベトナム語、マレー語 他
創業以来、政治、経済、金融、証券、法律、IR(インベスター・リレーション)分野で実績を積み、官公庁、金融機関をはじめ、さまざまな企業の法務・人事・広報部門からご注文をいただいております。一般的なビジネス文書から、専門知識が必須の法務、金融分野の案件、さらにはライティングが要求されるマーケティング資料まで、使用目的に応じた高品質の翻訳を提供しております。

スピードが要求されるビジネスの現場で、納品ファイルを即ご使用いただけるよう、Word、Excel、PowerPointなどのソースファイルに翻訳を載せて、完成度の高いデータを作成いたしております。コーディネータの迅速かつ柔軟な対応、専門分野に精通した翻訳者とチェッカーの連携、そしてリーズナブルな価格が当社の魅力です。
弊社のメディカル翻訳サービスは、製薬会社や医療機器関連会社で発生する様々なドキュメントニーズに対応しています。

■製薬は開発の初期段階から治験の各フェーズの翻訳はもとより、非臨床、臨床、市販後調査、SOP、マーケティング資料、MR教育資料等の医薬翻訳はもちろん、循環器系、神経系、呼吸器系、免疫系のほか、眼科、歯科など幅広い領域に対応できます。
投稿論文の英訳や抄録の英訳はもちろん、ネイティブによるプルーフリーディングも手がけておりますのでご相談お待ちしております。

■また、医療機器の翻訳も数多く手がけております。下記の実績を参照ください。
さらに弊社のローカライズ部、テクニカルソリューション部では製薬・医療機器会社のシステム関連についてのマニュアル翻訳も多くの経験を積んできております。

■秘密保持の面においてもインフラ面と人的要素の両面から万全のセキュリティ体制を確保しております。

★日本メディカルライター協会(JMCA)正会員 [HP] http://www.jmca-npo.org
★American Medical Writers Association (AMWA)正会員 [HP] http://www.amwa.org

【メディカル翻訳の実績紹介】

【メディカル機器他翻訳の実績紹介】


コンピューター、ネットワーク、通信、電気、機械、半導体、エレクトロニクス、自動車、医療機器、建設、計測器、原子力、航空、鉄鋼、化学、バイオ、エネルギー分野の科学技術文書、論文、マニュアル等の翻訳・編集を企業の開発部門や大学、研究所からご依頼いただいております。専門知識に裏付けされた翻訳品質とさまざまなデータ形式に対応できるエンジニアリング力でお客様のご要望に的確にお応えいたしております。

また、バイオ・化学・電気通信・機械などの特許翻訳の実績も豊富です。特許明細など出願関連文書をはじめ、知的財産にかかわるあらゆる文書に対応いたしております。技術翻訳・特許翻訳では、分野別に技術内容に精通した翻訳者を有し、万全の情報セキュリティ体制のもと、高品質の翻訳文書をご提供いたします。
新製品のマニュアル書き起こし、あるいは英語マニュアル翻訳後の日本仕様追加など、実機チェックも含めて、テクニカル・ライティングを承っております。DTPもトータルでお引き受けすることで、ユーザーにとって読み易いマニュアルをご提案いたします。また、ご要望があれば、お客様のオンサイトで従業員の方を対象にテクニカル・ライティングの講習も行います。
英語のネイティブ・チェックを中心に、さまざまな翻訳文書のプルーフ・リーディングを承っております。Word文書の場合は、変更履歴を使って、変更箇所がわかりやすい形で納品いたします。
翻訳、ライティング、プルーフ・リーディングについてのお問い合わせは、下記までご連絡
  ください。お見積のご依頼にも迅速に対応させていただきます。
 TEL: 03-5351-6030
 
COPYRIGHT(C) 2005 YAMANE DOCUMENTATION INC.ALL RIGHTS RESERVED.